Inscription from Croatia

[scroll to bottom for transcription; but the credit-tweet gives enough context / clues that (at least advanced) students should be able to figure it out]

Transcription Below:

D[is] M[anibus]

Victori

Filio Pient[i]s-

-simo Vixit

Ann[is] XX Die[bus]

XVI Eutyceis

Et Ursula Pa-

-rentes Et Sibi Et

Suis Vivi Feceru-

-nt

The Entire Pompeii Scene from Loki

  • Included are the first with the English subtitles blacked out and the second with the English subtitles visible.
  • (Seems that there are large white (invisible) blocks above and below the videos, so sorry about that.)
  • And as you may know, and I’m guessing this isn’t coincidental, Tom Hiddleston, Loki’s actor, graduated from Cambridge with a Classics degree. Thought this piece did a nice job with both the scene and Hiddleston’s Classics background (I didn’t know what a ‘double first’ was in the English university system; I do now).
  • If you want to skip right to the Latin, begin at the 1.18 mark.

Funerary Inscription, Trinity Church, Wall Street, New York City

[a different one from the previous entry]

IMG_8639IMG_8640

Under this marble are placed the remains of Eleonore, wife of Sigismund Hugget, soldier (arm-bearer?) from New York, born in the city of Lincoln, Great Britain, whose piety, tireless before God, whose faith, constant before friends, whose love, undiminished for her husband, whose courtesy to friends, whose generosity to those in need, whose kindness to all you might see, this age scarcely had an equal, and no one superior. She died 3 December, 1745, at the age of 57.

[struggling to figure out the two ‘si’s; perhaps some sort of conditional about the this age, i.e. if this age had scarcely an equal, then it certainly had no one superior?]

[interesting too the spectes in the fourth from the bottom line; seems to be a compressed relative clause the way that English would do it but not Latin: ‘all you see’; wondering if that’s because of space constraints? or a mistake / misunderstanding of Latin structures]

Funerary Inscription, Trinity Church, Wall Street, New York City

IMG_8635IMG_8636

[note the typo in conjux; ouch to skip a letter in such a permanent medium]

To the memory of my most beloved wife Christine (?) / Christiana, whom, released by death in the 48th year of her life (up to the 48th year of her life) (March 27 (yes?), 1816), her grieving husband, George W. Chapman, a doctor, venerates with this marble inscription and attests to her virtues. May she rest in peace.